Style guide для перекладацької команди: як створити і впровадити
Як побудувати style guide для перекладацької команди з нуля - компоненти, шаблон, реальні приклади Microsoft та Apple, і план впровадження без саботажу.
Корисне про переклад, AI та фріланс
Як побудувати style guide для перекладацької команди з нуля - компоненти, шаблон, реальні приклади Microsoft та Apple, і план впровадження без саботажу.
Як AI-переклад змінює ціноутворення: реальні цифри $0.002-$0.05/word проти $0.15-$0.30 людського перекладу. Стратегії адаптації для перекладачів і агенцій.
Як побудувати ретейнерну угоду для перекладацького бізнесу - моделі, формули, шаблони контрактних формулювань, реальні цифри та підводні камені.
Як правильно встановити rush fee за терміновий переклад - формули, тарифні сітки, формулювання для клієнтів і контрактів. Реальні ставки 2026.
Порівняння трьох моделей ціноутворення для перекладачів і агенцій - за слово, за годину, за проєкт. Реальні цифри, формули розрахунку, плюси і мінуси кожної.
Детальне порівняння memoQ та Trados Studio для фрілансера - ціни, AI-фічі, зручність, формати файлів. З реальними відгуками перекладачів.
Практичний гід з ведення TM - організація, очищення дублікатів, інструменти для чистки і способи заробити на накопиченій базі перекладів.
Розбираємо Trados Studio 2025 по кісточках: реальні ціни, нові фічі, баги і порівняння з альтернативами. Без маркетингової води.
Чесний огляд OmegaT 6.0 - безкоштовного CAT-інструменту з TM, глосаріями і QA. Як встановити, налаштувати і чи вистачить для роботи.
Порівняння трьох головних CAT-інструментів для перекладачів - Trados, MemoQ, Smartcat. Ціни, фічі, плюси і мінуси кожного.