Style guide для переводческой команды: как создать и внедрить
Как построить style guide для команды переводчиков с нуля - компоненты, шаблон, примеры Microsoft и Apple, и план внедрения без саботажа.
Полезное о переводе, AI и фрилансе
Как построить style guide для команды переводчиков с нуля - компоненты, шаблон, примеры Microsoft и Apple, и план внедрения без саботажа.
Как AI-перевод меняет ценообразование: реальные цифры $0.002-$0.05/word против $0.15-$0.30 человеческого перевода. Стратегии адаптации для переводчиков и агентств.
Как построить ретейнерное соглашение для переводческого бизнеса - модели, формулы, шаблоны контрактных формулировок, реальные цифры и подводные камни.
Как правильно установить rush fee за срочный перевод - формулы, тарифные сетки, формулировки для клиентов и контрактов. Реальные ставки 2026.
Сравнение трех моделей ценообразования для переводчиков и агентств - за слово, за час, за проект. Реальные цифры, формулы расчета, плюсы и минусы каждой.
Детальное сравнение memoQ и Trados Studio для фрилансера - цены, AI-фичи, удобство, форматы файлов. С реальными отзывами переводчиков.
Практический гид по ведению TM - организация, чистка дубликатов, инструменты и способы заработать на накопленной базе переводов.
Разбираем Trados Studio 2025: реальные цены, новые фичи, известные баги и сравнение с альтернативами. Без маркетинговой воды.
Честный обзор OmegaT 6.0 - бесплатного CAT-инструмента с TM, глоссариями и QA. Как установить, настроить и хватит ли для работы.
Сравнение трех главных CAT-инструментов для переводчиков - Trados, MemoQ, Smartcat. Цены, возможности, плюсы и минусы.